——专访华中师范大学文体院训诫江少川开云体育(中国)官方网站
驰名华东说念主作者、翻译家聂华苓2024年10月21日在好意思国消散,享年99岁。聂华苓如安在文体创作中融汇中西文化?她在鼓吹中外文体交流中阐扬什么作用?华中师范大学文体院训诫江少川络续20多年在大学训诫聂华苓的文体创作,近日他就此采纳“东西问”专访。
聂华苓(前排左一)与插足2022年爱荷华“国际写稿商量”的后生华语作者合影。《中国新闻》报受访大师春树供图
现将访谈实录摘抄如下:
江少川:聂华苓是具有寰球影响力的国际华东说念主作者与社会活动家,她在文体创作、翻译议论、社会活动与寰球文体交流等方面作出首要孝顺,被誉为“一个最接晚寰球的中国灵魂”。
聂华苓是凸起的演义家,著有长篇演义《失去的金铃子》《桑青与桃红》《千山外,水长流》,中篇演义《葛藤》,短篇演义集《翡翠猫》《一朵小白花》《聂华苓短篇演义集》《王大年的几件喜事》《台湾遗闻》。此外,还有散文集《梦谷集》《玄色,玄色,最璀璨的激情》《三十年后——归东说念编缉记》等。
张开剩余80%聂华苓的成名作是《失去的金铃子》。她的代表作《桑青与桃红》被列入“亚洲演义一百强”,曾获1990年好意思国“国度书卷奖”,被翻译为多国笔墨出书。短篇演义《姗姗,你在何处》入选多种演义选本与高校讲义作品选。聂华苓晚年写稿的长篇自传《三生影像》,自叙其一世经验,笔墨与影像交融,为非编造文体作品的经典之作,广受海表里读者好评。
江少川:聂华苓在其长篇回忆录《三生影像》的序中写说念:“我是一棵树,根在大陆,干在台湾,枝杈在爱荷华。”红运将聂华苓的东说念主目生成了三个部分,她从中国大陆去台湾,又到好意思国,尔后在那里生涯向上半个世纪。在文体创作上,她的24部作品用中文创作,写中国题材、讲中国故事,向西方、向寰球展示中中文化、展现中国方块字的魔力,让寰球了解中国。
天然聂华苓写的是中国故事,但吸纳了西方现代手法,《桑青与桃红》便是典型一例。演义在视线、题材、艺术体式上王人让东说念主焕然一新,后在英国、匈牙利、荷兰等国翻译出书。在她看来,国外读者在《桑青与桃红》中看到和他们处境疏导的“东说念主”——放逐的、疏离的“东说念主”。便是在我方的乡土上,在我方的“家”中,“东说念主”也可能自我放逐、自我疏离。
聂华苓是用中英文创作的双语作者,她用英文创作的《沈从文评传》讲述了沈从文从士兵到作者、艺术史家的东说念主生历程,还从好意思学与艺术的角度,申诉了沈从死不自新火作品对中国文体的特有孝顺。她向寰球推介中国作者,《沈从文评传》被翻译成多国笔墨出书,半个多世纪畅销不衰。
聂华苓还翻译过亨利·詹姆斯的《德莫福夫东说念主》、威廉·福克纳的《熊》,她和保罗·安格尔统统把《毛泽东诗词》译成英文,这些双向翻译践诺搭建了中外文化交流的桥梁。
记者:聂华苓和保罗·安格尔发起的爱荷华(Iowa,又译“艾奥瓦”)“国际写稿商量”和“中国周末”,对促进中外文体交流有何意旨?
江少川:1964年,聂华苓应保罗·安格尔邀请到好意思国,担任爱荷华“作者服务坊”的照应人。1967年,她向保罗·安格尔提议创立爱荷华“国际写稿商量”,每年邀请寰球领域内的优秀作者赴好意思探访交流数月,写稿、商讨、旅行。
半个多世纪以来,“国际写稿商量”邀请了来自100多个国度和地区的1000多名作者、诗东说念主前去好意思国创作与交流,其中也有来自中国大陆和台湾的作者,包括丁玲、王蒙、白先勇、余晖中、莫言、王安忆、迟子建、毕飞宇、苏童、痖弦、林怀民、郑愁予等。
北京王府井新华书店展卖的莫言英文原疆土书。(贵寓图) 发 刘关关 摄
1979年,聂华苓和丈夫保罗·安格尔在爱荷华大学发起并组织第一届“中国周末”,汇集了中好意思近30位作者。自后越聚越多,有100多位中国作者王人去过“国际写稿商量”和“中国周末”。“中国周末”这一平台,把海峡两岸及香港作者汇集在统统进行文体交流,这在中国文体史书上值得记上一笔。
“国际写稿商量”和“中国周末”,也为中国作者大开了面向寰球的一扇窗口,很多作者借助式样结子了其他国度和地区的作者、诗东说念主,激勉了他们创作的能源,对鼓吹中国文体与寰球文体接轨、交流与互动具有特别的意旨。
记者:聂华苓的文体遗产对今后中文文体及大家文体的发展有何影响?她的作品和东说念主生对现代年青作者有何启示?
江少川:聂华苓的文体竖立以及她对寰球文体的孝顺值得学界和业界负责揣摸。她的文体作品不仅是中文文体经典,也不错列入寰球文体经典之林。聂华苓天然写的是中国故事、中国东说念主,但从中挖掘的是东说念主类共有的东说念主性,是跨地域、跨文化的读者不错采纳并瓦解的。这源于她的大家视线、博大襟怀与生涯经验。
聂华苓对现代的启示,率先是她的家国情愫、中国情愫。她的演义、列传,包括翻译作品王人修复了推崇中华传统文化、讲述中国故事的典范。聂华苓视母语为人命,她说:“我的母语便是我的根,是我不错合手得住的根。”她用母语写演义、散文和翻译作品。她屡次讲到:“经由了一次又一次的迤逦,离开中国愈久愈远,我也就愈‘中国’。”一位中文作者若是对祖籍国失去情愫,何谈寰球性?
其次是她敬畏文体、用文体写东说念主生、视写稿如人命的精神。写稿对聂华苓而言是一种精神追求。她的创作派头严谨,每部作品王人诚心诚意,力争经得起技艺磨砺。年过七旬,她还一点不苟地宝石写自传,反复修改再出校底本。
终末是她为文体作事奉献一世的责任感。“国际写稿商量”几十年如一日,为寰球文体交流作孝顺,号称文学界古迹与豪举,被称为大学栽培史上的一次改进。聂华苓良伴愿意为此奉献,是受到一种责任感的驱使,是对文体作事深挚的爱。这种襟怀和奉献精神值得咱们学习。(完)
受访者简介:
江少川。受访者供图
江少川,华中师范大学文体院训诫,主要揣摸写稿学、台港澳文体与国际中文文体。著有《现代写稿精要》《台港澳文体论稿》《国际华侨作者访谈录》《国际湖北作者演义揣摸》《中文文体在场——江少川选集》等,主编《台港澳暨国际中文文体教程》《高级语文》《写稿》等讲义、议论集十多部。
【裁剪:邵婉云】 开云体育(中国)官方网站
发布于:北京市